Комментарии
| Лопухин | Согласно излагаемому Елифазом учению предков, нечестивый никогда не пользуется настоящим миром; его совесть, обремененная преступлениями, постоянно заставляет страшиться бедствий. Мучения... | 
Другие переводы
| Турконяка | Хай не вірить, що відвернеться від темряви, бо він вже переданий в руки заліза,  | 
| Огієнка | Він не вірить, що ве́рнеться від темноти́, й він вичі́кується для меча́. | 
| РБО | он уже не чает из тьмы возвратиться,  и меч давно его поджидает;  | 
| MDR | Он раздражён всегда; нет у него надежды на то, что избежит он темноты. И где-то на земле есть меч, который ждёт часа, чтоб убить его.  | 
| NASB+ | "He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.  |