Комментарии
Лопухин | Согласно излагаемому Елифазом учению предков, нечестивый никогда не пользуется настоящим миром; его совесть, обремененная преступлениями, постоянно заставляет страшиться бедствий. Мучения... |
Другие переводы
Турконяка | Хай не вірить, що відвернеться від темряви, бо він вже переданий в руки заліза, |
Огієнка | Він не вірить, що ве́рнеться від темноти́, й він вичі́кується для меча́. |
РБО | он уже не чает из тьмы возвратиться, и меч давно его поджидает; |
MDR | Он раздражён всегда; нет у него надежды на то, что избежит он темноты. И где-то на земле есть меч, который ждёт часа, чтоб убить его. |
NASB+ | "He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword. |