Комментарии
Огієнка | Цебто: куди треба йти, це гебраїзм. Пор. Єр. 42. 15, Лк. 9. 51. |
Лопухин | Вавилон и его боги падут (1–8), а Израиль и Иуда получат в это время свободу (4–5). — Это две главные мысли пророчества L и LI-й главы. Развивая их, пророк говорит, что раньше народ избранный много... |
Другие переводы
Турконяка | Випитають дорогу аж до Сіону, бо туди дадуть своє лице. І підуть і втечуть до Господа Бога, бо вічний завіт не забудеться. |
Огієнка | Вони будуть питати про Сіона, куди їхні обличчя[57] пове́рнені, — щоб прийти й прилучитись до Господа вічним заповітом, який не забу́деться! |
РБО | К Сиону будут искать дорогу, к нему обратят лица: «Пойдемте, с Господом соединимся договором вечным, который забыт не будет!» |
MDR | и будут они спрашивать, как пройти на Сион. И, двинувшись в ту сторону, скажут: «Пойдём и воссоединимся с Господом, и вечный с Ним заключим союз, который мы не забудем». |
NASB+ | "They will ask for the way to Zion, [turning] their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the Lord [in] an everlasting covenant that will not be forgotten. |