Комментарии
Лопухин | Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может... |
Другие переводы
Турконяка | Знищений моав, його місто, і його вибрана молодь пішла на заріз. |
Огієнка | Попусто́шений буде Моав, і до міст його ворог піді́йметься, — і пі́дуть добі́рні його юнаки́ на зарі́з, каже Цар, що Господь Саваот Йому Йме́ння. |
РБО | Разорен Моав, города его взяты, юноши лучшие пошли на заклание, — говорит Царь, чье имя Господь Воинств. — |
MDR | Враг Моав осаждает, он войдёт в города и их разрушит. Лучшие юноши в этой бойне расстанутся с жизнью". Эта весть от Царя, чьё имя - Господь Всемогущий. |
NASB+ | "Moab has been destroyed, and men have gone up to his cities; His choicest young men have also gone down to the slaughter," Declares the King, whose name is the Lord of hosts. |