Комментарии
Лопухин | Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может... |
Другие переводы
Турконяка | Знищений моав, його місто, і його вибрана молодь пішла на заріз. |
РБО | Разорен Моав, города его взяты, юноши лучшие пошли на заклание, — говорит Царь, чье имя Господь Воинств. — |
RST | Опустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, говорит Царь, — Господь Саваоф имя Его. |
MDR | Враг Моав осаждает, он войдёт в города и их разрушит. Лучшие юноши в этой бойне расстанутся с жизнью". Эта весть от Царя, чьё имя - Господь Всемогущий. |
NASB+ | "Moab has been destroyed, and men have gone up to his cities; His choicest young men have also gone down to the slaughter," Declares the King, whose name is the Lord of hosts. |