Комментарии
| Лопухин | Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может... | 
Другие переводы
| Турконяка | Знищений моав, його місто, і його вибрана молодь пішла на заріз.  | 
| Огієнка | Попусто́шений буде Моав, і до міст його ворог піді́йметься, — і пі́дуть добі́рні його юнаки́ на зарі́з, каже Цар, що Господь Саваот Йому Йме́ння. | 
| РБО | Разорен Моав, города его взяты,  юноши лучшие пошли на заклание, — говорит Царь, чье имя Господь Воинств. —  | 
| RST | Опустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, говорит Царь, — Господь Саваоф имя Его.  | 
| NASB+ | "Moab has been destroyed, and men have gone up to his cities; His choicest young men have also gone down to the slaughter," Declares the King, whose name is the Lord of hosts.  |