Комментарии

Лопухин На жалобу Израиля, которая содержится в Иер 3:22–25, Иегова говорит, что восстановление Израиля возможно только при вполне истинном раскаянии и отречении от...
Лопухин Если Израиль завел речь об обращении, то это обращение должно быть полным, настоящим (ко Мне = пред лицом Моим; след. в обращении Израиля все должно быть ясно, определенно и открыто — пред...

Другие переводы

Турконяка
Якщо Ізраїль повернеться, говорить Господь, повернеться до Мене. Якщо забере свої гидоти з своїх уст і почитатиме моє лице
ОгієнкаЯкщо́ ти, Ізраїлю, ве́рнешся, — каже Господь, — до Ме́не ти ве́рнешся, і якщо́ ти відки́неш із-перед обличчя Мого гидо́ти свої, то не бу́деш тиня́тись!
РБО
«Если ты, Израиль, вернешься,
 — говорит Господь, —
если ко Мне вернешься,
мерзости свои предо Мной отринешь,
блуждать перестанешь,
MDR
Это слова Господа: "Если ты хочешь ко Мне возвратиться, Израиль, то возвращайся, выбрось всех идолов и не скитайся вдали от Меня.
NASB+
"If you will return, O Israel," declares the Lord, "[Then] you should return to Me. And if you will put away your detested things from My presence, And will not waver,