Комментарии
Лопухин | На жалобу Израиля, которая содержится в Иер 3:22–25, Иегова говорит, что восстановление Израиля возможно только при вполне истинном раскаянии и отречении от... |
Лопухин | Если Израиль завел речь об обращении, то это обращение должно быть полным, настоящим (ко Мне = пред лицом Моим; след. в обращении Израиля все должно быть ясно, определенно и открыто — пред... |
Другие переводы
Турконяка | Якщо Ізраїль повернеться, говорить Господь, повернеться до Мене. Якщо забере свої гидоти з своїх уст і почитатиме моє лице |
Огієнка | Якщо́ ти, Ізраїлю, ве́рнешся, — каже Господь, — до Ме́не ти ве́рнешся, і якщо́ ти відки́неш із-перед обличчя Мого гидо́ти свої, то не бу́деш тиня́тись! |
РБО | «Если ты, Израиль, вернешься, — говорит Господь, — если ко Мне вернешься, мерзости свои предо Мной отринешь, блуждать перестанешь, |
RST | Если хочешь обратиться, Израиль, говорит Господь, ко Мне обратись; и если удалишь мерзости твои от лица Моего, то не будешь скитаться. |
NASB+ | "If you will return, O Israel," declares the Lord, "[Then] you should return to Me. And if you will put away your detested things from My presence, And will not waver, |