Комментарии
| Лопухин | На жалобу Израиля, которая содержится в Иер 3:22–25, Иегова говорит, что восстановление Израиля возможно только при вполне истинном раскаянии и отречении от... | 
| Лопухин | Если Израиль завел речь об обращении, то это обращение должно быть полным, настоящим (ко Мне = пред лицом Моим; след. в обращении Израиля все должно быть ясно, определенно и открыто — пред... | 
Другие переводы
| Турконяка | Якщо Ізраїль повернеться, говорить Господь, повернеться до Мене. Якщо забере свої гидоти з своїх уст і почитатиме моє лице  | 
| Огієнка | Якщо́ ти, Ізраїлю, ве́рнешся, — каже Господь, — до Ме́не ти ве́рнешся, і якщо́ ти відки́неш із-перед обличчя Мого гидо́ти свої, то не бу́деш тиня́тись! | 
| РБО |  «Если ты, Израиль, вернешься,  — говорит Господь, — если ко Мне вернешься, мерзости свои предо Мной отринешь, блуждать перестанешь,  | 
| RST | Если хочешь обратиться, Израиль, говорит Господь, ко Мне обратись; и если удалишь мерзости твои от лица Моего, то не будешь скитаться.   | 
| MDR | Это слова Господа: "Если ты хочешь ко Мне возвратиться, Израиль, то возвращайся, выбрось всех идолов и не скитайся вдали от Меня.  |