Комментарии
РБО | Ис 11:6-9 |
Лопухин | Последняя часть ответа Господа на предшествующую молитву Израиля. После возвещения праведного суда Божия на нечестивых грешников эта часть речи преподает утешение радостной надежды на блаженство... |
Лопухин | Дается выразительный образ полного уничтожения на земле всякого зла, когда будут возможны такие непримиримые крайности, как мирно пасущиеся вместе волк и ягненок, и когда даже все звери укротят... |
Другие переводы
Турконяка | Тоді вовки і ягнята пастимуться разом, і лев як віл їстиме полову, а змія землю як хліб. Не чинитимуть зло, ані не шкодитимуть на моїй святій горі, говорить Господь. |
Огієнка | Вовк та вівця́ будуть па́стися ра́зом, і лев буде їсти солому, немов та худо́ба, а га́дові хлібом його буде по́рох! Вони не чини́тимуть зла й вигубля́ти не будуть на всій святій Моїй горі, говорить Госпо́дь. |
РБО | Волк и ягненок будут пастись вместе, будет лев, словно бык, солому жевать, а змея — питаться пылью. Зла и вреда уже не станут творить на Моей святой горе», — говорит Господь. |
MDR | Волки и ягнята будут есть вместе, львы будут есть рядом с быками, змеи больше никому не будут причинять зла на Моей святой горе". Так сказал Господь. |
NASB+ | "The wolf and the lamb shall graze together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall do no evil or harm in all My holy mountain," says the Lord. |