Комментарии

Лопухин Кто мне родил их?... кто же возрастил?... где же они были? Этими возгласами удивления пророк довольно ясно показывает нам необычайность и сверхъестественность факта, о котором он говорит....

Другие переводы

Турконяка
І ти скажеш у твоїм серці: Хто мені цих породив? Я ж бездітна і вдова, а цих хто мені вигодував? Я ж осталася сама, а ці мені звідки були?
ОгієнкаІ ти скажеш у серці своїм: Хто мені їх зродив, як була осиро́чена я та самі́тна, була ви́гнана та заблуди́ла? І хто ви́ховав їх? Я зоста́лась сама, а ці, — зві́дки вони?
РБО
И ты удивишься: „Кто родил их мне?
Я лишилась детей, я бесплодна,
жила изгнанницей, вдали от дома.
Кто же вырастил их?
Ведь я осталась одна — откуда они?“»
MDR
И ты скажешь: "Кто детей мне этих дал? Я был одинок и побеждён, вдали от моего народа, кто же взрастил их, и откуда они ко мне пришли?"
NASB+
"Then you will say in your heart, 'Who has begotten these for me, Since I have been bereaved of my children, And am barren, an exile and a wanderer? And who has reared these? Behold, I was left alone; From where did these come?'"