Комментарии
| Лопухин | Говорит о тех возможных и открытых Израилю благах, которыми он, несомненно, наслаждался бы, если бы пребыл верен своему завету с Господом.О, если бы ты внимал заповедям Моим! Прекрасную... | 
Другие переводы
| Турконяка | І якщо б ти послухався моїх заповідей, твій мир був би як ріка і твоя праведність як морська хвиля.  | 
| Огієнка | О, коли б ти прислу́хувався до Моїх заповідей, то був би твій спо́кій, як рі́чка, а твоя справедли́вість, немов морські хвилі! | 
| РБО | О, если бы ты внимал повеленьям Моим!  Тогда текло бы счастье твое, как поток, твое благоденствие было бы как волны морские.  | 
| MDR | Если бы ты Мне подчинялся, мир пришёл бы к тебе рекой полноводной, и добро, морским волнам подобно, вновь и вновь накрывало б тебя.  | 
| NASB+ | "If only you had paid attention to My commandments! Then your well-being would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.  |