Комментарии
Лопухин | И отдам тебе хранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства... Лучшей иллюстрацией буквального исполнения этого пророчества служит общественный рассказ о богатствах Креза, царя Лидийского,... |
Другие переводы
Турконяка | і дам тобі скарби темряви, невидиме сховане тобі відкрию, щоб ти пізнав, що Я Господь Бог, що прикликує твоє імя, Бог Ізраїля. |
Огієнка | І дам тобі ска́рби, що в те́мряві, та бага́тства захо́вані, щоб пізнав ти, що Я — то Господь, Який кличе тебе за йме́нням твоїм, Бог Ізраїлів, |
РБО | отдам тебе сокровища, скрытые во тьме, спрятанные богатства, — чтобы ты понял: это Я, Господь, призываю тебя по имени, Я, Бог Израиля! |
MDR | Я отдам тебе все хранящиеся в темноте сокровища, чтобы ты знал, что Я Господь, Бог Израиля, твоё имя называющий. |
NASB+ | "And I will give you the treasures of darkness, And hidden wealth of secret places, In order that you may know that it is I, The Lord, the God of Israel, who calls you by your name. |