Комментарии

Лопухин Ради Иакова, раба Моего... Я назвал тебя по имени, почтил тебя... Это - вторая цель и вместе главнейшая причина призвания Кира, воздвигнутого Богом, как мы уже знаем со специальной задачей...

Другие переводы

Турконяка
Через мого раба Якова й Ізраїля мого вибраного, Я тебе покличу моїм іменем і прийму тебе, а ти Мене не пізнав.
Огієнкаради раба Мого Якова й ради вибра́нця Мого Ізраїля, і кличу тебе твоїм іме́нням, тебе називаю, хоч ти не знаєш Мене.
РБО
Ради раба Моего, Иакова,
ради Израиля, избранника Моего,
Я призвал тебя по имени,
дал тебе почетное имя, хотя ты Меня и не знаешь.
MDR
Всё это делаю Я ради слуги Моего, Иакова, ради избранного Мною израильского народа. Я тебя, Кир, называю по имени, ты не знаешь Меня, но Я называю тебя по имени.
NASB+
"For the sake of Jacob My servant, And Israel My chosen [one,] I have also called you by your name; I have given you a title of honor Though you have not known Me.