Комментарии
Огієнка | Єшурун — праведний, улюблений, друга назва Ізраїля. |
РБО | Иешурун — редко употребляемое поэтическое имя народа Израилева (Втор 32:15; 33:5, 26). Возможно, оно означает... |
Лопухин | А ныне слушай, Иаков... и возлюбленный [Израиль], которого Я избрал... Настоящая глава начинается совершенно таким же контрастом ближайшему контексту, как и предыдущая. Два первых ее стиха... |
Другие переводы
Турконяка | Так говорить Господь Бог, що тебе зробив і створив тебе з лона: Ще тобі поможеться, не бійся, мій рабе Якове і улюблений Ізраїлю, якого Я вибрав. |
Огієнка | Так говорить Госпо́дь, що тебе учини́в і тебе вформував від утро́би, і тобі помагає: Не бійся, рабе Мій, Якове, і Єшуру́не,[55] якого Я ви́брав! |
РБО | Так говорит Господь, сотворивший тебя, создавший тебя в материнской утробе, Тот, кто тебе помогает: не бойся, раб Мой, Иаков, Иешуру́н [194], избранник Мой! |
MDR | Я, Господь, сотворил тебя, Я единственный, Кто создал тебя таким, какой ты есть. Я тебе помогал со времён, когда ты был в материнской утробе. Иаков, слуга Мой, не бойся, Израиль, тебя Я избрал. |
NASB+ | Thus says the Lord who made you And formed you from the womb, who will help you,' Do not fear, O Jacob My servant; And you Jeshurun whom I have chosen. |