Комментарии

Лопухин Неподвижный, неповоротливый гиппопотам - Египет - не двинется с места, чтобы помочь своим союзникам - евреям. Божественное изречение о Египте (6-й ст.) пророк должен начертать на доске, которую...
ЛопухинСлова 7-го стиха пророк должен начертать на доске у них - т. е. у иудеев на виду, чтобы все могли читать их.

В книгу - в свиток, для сохранения у себя, на случай утраты доски.

Другие переводы

Турконяка
Отже тепер сівши напиши це на дошці і в книзі, бо це буде на дні часів і аж до віку.
ОгієнкаТепер увійди, напиши на табли́ці для них, і в книжці спиши це, і нехай на пізніші часи́ воно буде і сві́дком навіки.
РБО
Иди же и на каменной плите это для них начертай,
в свиток запиши эти слова;
пусть они сохранятся до последнего дня,
навсегда, на вечные времена».
MDR
Теперь запиши в книгу, чтобы видели все, запиши на будущее, ради последних дней.
NASB+
Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever.