Комментарии
| Лопухин | Печальное будущее ожидает Иерусалим - он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка... | 
| Лопухин | Но недолго придется торжествовать врагам иудейским: они быстро, в одно мгновение, унесутся от стен города, как мелкая пыль или плевелы, взметаемые ветром - Господь посетит тебя. Пророк... | 
Другие переводы
| Турконяка | від Господа Саваота. Бо будуть відвідини з громом і трясінням і великим голосом, буря, що несеться, і полумінь огня, що пожирає.  | 
| Огієнка | Господь Саваот тебе громом та трусом наві́дає, і шумом великим, вихром та бурею, та огняни́м їдким по́лум'ям. | 
| РБО | тебя посетит Господь Воинств —  придет гром, и землетрясение, шум великий, и буря, и ураган, и пламя, огонь пожирающий!  | 
| MDR | Господь землетрясением и громом тебя наказывает, шторм и грозы были с ветрами и всепожирающим огнём.  | 
| NASB+ | From the Lord of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, [With] whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire.  |