Комментарии

Лопухин Пророк возвещает Иерусалиму грозный суд Божий. Город некому охранять - иудейская армия разбита и враги угрожают уже столице Иудейского царства. Жители Иерусалима, однако, организуют защиту города,...
Лопухин Ликующий - в переводе с евр.: "полный безумного вопля". Это указывает на панику, охватившую жителей Иерусалима.

Не в битве умерли, т. е. не легли с честью на поле брани, но, как...

Другие переводы

Турконяка
Всі твої володарі втекли, і полонені є жорстоко звязані, і ті в тобі, що сильні, далеко втекли.
ОгієнкаУсі ра́зом утекли твої проводирі́, без ви́стрілу луку пов'я́зані; усі, хто з тобою знайшовся, пов'я́зані ра́зом, — хоч вони повтікали дале́ко.
РБО
Вожди твои бежали,
в плен попали, луки бросив!
И все, кто там был, попали в плен,
хотя убежали они далеко.
MDR
Все вожди разбежались, но и без луков попали в плен, все бежали вместе и вместе попали в неволю.
NASB+
All your rulers have fled together, [And] have been captured without the bow; All of you who were found were taken captive together, Though they had fled far away.