Комментарии
Лопухин | Слова день нашего царя понимается или как accusat. tempor., определение времени, когда происходит упоминаемое далее (= "в день вашего царя"), или как приветствие, с которым обращаются к царю... |
Другие переводы
Турконяка | Дні наших царів. Володарі почали злоститися від вина, він простягнув свою руку з поганцями. |
Огієнка | У святко́вий день нашого царя похворі́ли князі́ від жа́ру вина, і він простяг до насмі́шників руку свою. |
РБО | Днем они отравляют нашего царя и начальников ядовитым вином, а он протягивает руку наглецам! |
MDR | В день царя они раскаляют огонь и устраивают пьяные оргии. Их предводители напиваются до бесчувствия вином, а цари протягивают руку людям, которые смеются над Богом. |
NASB+ | On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers, |