Комментарии
Лопухин | Они обращались, но не к Всевышнему, точнее с евр. но не вверх, lo al. По-видимому, LXX сделали в выражении перестановку и читали al lo, εις ουδεν, отсюда слав. "совратишася... |
Другие переводы
Турконяка | Повернулися до нічого, стали наче натягнений лук. Їхні володарі впадуть від меча через ненапоумленість їхнього язика. Це їхня гидота в єгипетскій землі. |
Огієнка | Вони наверта́ються, та не до Всевишнього, стали, немов той обма́нливий лук. Упадуть від меча їхні князі́ за гордість свого язика́, — це їхня нару́га в єгипетськім кра́ї! |
РБО | Они возвратились к Бесполезному и стали как неверный лук. Их предводители падут от меча за свои проклятья: так посмеются над ними в земле Египетской! |
MDR | Они обратились к ложным богам и предательству. Их предводители хвастались силой своей, но будут они убиты мечами. И тогда народ Египта посмеётся над ними. |
NASB+ | They turn, [but] not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This [will be] their derision in the land of Egypt. |