Комментарии
| Лопухин | Они обращались, но не к Всевышнему, точнее с евр. но не вверх, lo al. По-видимому, LXX сделали в выражении перестановку и читали al lo, εις ουδεν, отсюда слав. "совратишася... | 
Другие переводы
| Турконяка | Повернулися до нічого, стали наче натягнений лук. Їхні володарі впадуть від меча через ненапоумленість їхнього язика. Це їхня гидота в єгипетскій землі.  | 
| Огієнка | Вони наверта́ються, та не до Всевишнього, стали, немов той обма́нливий лук. Упадуть від меча їхні князі́ за гордість свого язика́, — це їхня нару́га в єгипетськім кра́ї! | 
| РБО | Они возвратились к Бесполезному  и стали как неверный лук. Их предводители падут от меча за свои проклятья: так посмеются над ними в земле Египетской!  | 
| RST | Они обращались, но не к Всевышнему, стали — как неверный лук; падут от меча князья их за дерзость языка своего; это будет посмеянием над ними в земле Египетской.   | 
| MDR | Они обратились к ложным богам и предательству. Их предводители хвастались силой своей, но будут они убиты мечами. И тогда народ Египта посмеётся над ними.  |