Комментарии

Лопухин Они обращались, но не к Всевышнему, точнее с евр. но не вверх, lo al. По-видимому, LXX сделали в выражении перестановку и читали al lo, εις ουδεν, отсюда слав. "совратишася...

Другие переводы

Турконяка
Повернулися до нічого, стали наче натягнений лук. Їхні володарі впадуть від меча через ненапоумленість їхнього язика. Це їхня гидота в єгипетскій землі.
РБО
Они возвратились к Бесполезному
и стали как неверный лук.
Их предводители падут от меча
за свои проклятья:
так посмеются над ними
в земле Египетской!
RST
Они обращались, но не к Всевышнему, стали — как неверный лук; падут от меча князья их за дерзость языка своего; это будет посмеянием над ними в земле Египетской.
MDR
Они обратились к ложным богам и предательству. Их предводители хвастались силой своей, но будут они убиты мечами. И тогда народ Египта посмеётся над ними.
NASB+
They turn, [but] not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This [will be] their derision in the land of Egypt.