Комментарии

РБОВтор 8:11-17
Лопухин Пророк, как и в гл. Ос 12:9-10 напоминает о милостях Иеговы к Израилю. Я признал (jedathicha) тебя: (слав. пасох тя); употребленный пророком гл. выражает мысль о...

Другие переводы

Турконяка
Я тебе пас в пустині, в незаселеній землі,
ОгієнкаЯ тебе на пустині пізнав, у пересо́хлому кра́ї.
РБО
Я знал тебя, когда ты был в пустыне,
в земле иссушенной.
MDR
Я заботился о вас в обжигающей зноем пустыне.
NASB+
I cared for you in the wilderness, In the land of drought.