Комментарии
Лопухин | «И сделал Ной все… так и сделал…» В этих словах дана лучшая похвала Ною, как выясняет это и Апостол Павел, говоря: «Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея... |
Другие переводы
Турконяка | Ти ж візьми собі з усякої їжі, яку будете їсти, і збереш до себе, і буде для тебе і для них в їжу. |
Огієнка | А ти набери собі з кожної їжі, що вона на спожива́ння, — і буде для тебе й для них на поживу.“ |
РБО | Возьми с собой всякой пищи — сделай запасы себе и им». |
NASB+ | "And as for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather [it] to yourself; and it shall be for food for you and for them." |