| Турконяка | Сини ж Йосифа які народилися йому в єгипетській землі душ девять. Всіх душ дому Якова, які ввійшли до Єгипту сімдесять пять. | 
| Огієнка | А сини Йосипа, що народилися йому в Єгипті, дві душі. Усіх душ дому Якова, що прийшли були до Єгипту, сімдесят. | 
| РБО | У Иосифа в Египте еще до этого родились двое. Всего род Иакова, переселившийся в Египет, состоял из семидесяти человек. | 
| MDR | И было также двое сыновей Иосифа, рождённых в Египте, так что всего в Египте было семьдесят членов семейства Иакова. | 
| NASB+ | and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were two; all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, [were] seventy. |