Комментарии
Огієнка | Vajjasem et-panav — поклав лице своє, прямував. Частий гебраїзм. |
РБО | …через Реку… — Имеется в виду Евфрат. |
Лопухин | Терафимы, которых украла Рахиль у отца своего, были своего рода пенатами, домашний богами (ср. ст. 30), употреблявшимися для вопрошения будущего: они имели фигуру человека ( |
Другие переводы
Турконяка | і він відійшов і все, що його, і перейшов ріку, і пішов до гори Галаад. |
Огієнка | І втік він, і все, що його. І встав, і перейшов річку, і прямував[95] до Ґілеядської гори. |
РБО | ушел от него вместе со всем своим добром. Переправившись через Реку, [30] Иаков направился к Галаа́дским горам. |
MDR | Через три дня Лаван узнал, что Иаков бежал. |
NASB+ | So he fled with all that he had; and he arose and crossed the [Euphrates] River, and set his face toward the hill country of Gilead. |