Комментарии
Лопухин | Ревекка встречает этого раба.Весь этот эпизод встречи Елиезера с Ревеккой бытописатель изображает очень живо и совершенно в тех же самых чертах, какие заранее пророчески были... |
Другие переводы
Турконяка | Вона ж сказала: Пий, пане. І поспішила і зняла відро на свою руку і дала йому пити, доки не напився. |
Огієнка | А та відказала: „Напийся, мій пане!“ І вона поспішила, і зняла свого глека на руку свою, — і напоїла його. |
РБО | «Пей, господин мой», — ответила она, тут же сняла кувшин с плеча, напоила Авраамова раба, |
MDR | Ревекка тотчас сняла кувшин с плеча и дала ему пить, сказав: "Пей, господин". |
NASB+ | And she said, "Drink, my lord"; and she quickly lowered her jar to her hand, and gave him a drink. |