Турконяка | Вона ж сказала: Пий, пане. І поспішила і зняла відро на свою руку і дала йому пити, доки не напився. |
Огієнка | А та відказала: „Напийся, мій пане!“ І вона поспішила, і зняла свого глека на руку свою, — і напоїла його. |
РБО | «Пей, господин мой», — ответила она, тут же сняла кувшин с плеча, напоила Авраамова раба, |
RST | Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его. |
NASB+ | And she said, "Drink, my lord"; and she quickly lowered her jar to her hand, and gave him a drink. |