| Турконяка | і дали їхні руки, щоб відіслати своїх жінок, і за проступок (дали) барана з овець за їхній проступок. | 
| Огієнка | І дали́ вони руку свою, що повипрова́джують жіно́к своїх, а винні прине́сли в жертву барана́ з отари за прови́ну свою. | 
| РБО | (Они обязались отослать своих жен. За свой грех каждый из них отдал по барану.) | 
| MDR | Все они обещали разойтись со своими жёнами. И потом каждый из них принёс барана из стада в жертву за грех. Они сделали это за свою вину. | 
| NASB+ | And they pledged  to put away their wives, and being guilty, [they offered] a ram of the flock for their offense. |