Комментарии
Лопухин | составляют вторую часть (строфу) этой пророческой речи. Чувство пророка утихает и, начиная отсюда, уже можно следить за его мыслью. Пророк начинает давать себе отчет в том, что именно готовится... |
Лопухин | Страх жителей (или, в частности, беглецов ст. 16) за свою жизнь будет настолько силен, что проявится во вне: беспомощно повиснут руки, бессильные за что-нибудь взяться, и ноги откажутся служить,... |
Другие переводы
Турконяка | Всі руки послабнуть, і всі стегна оскверняться мокрістю, |
Огієнка | Усі ру́ки осла́бнуть, затремтя́ть, як вода, всі колі́на, |
РБО | Руки их обессилеют, мокрыми станут колени. |
MDR | Слишком печальны и слишком усталы будут люди, чтобы поднять руки свои, а ноги их будут вроде воды. |
NASB+ | 'All hands will hang limp, and all knees will become like water. |