Турконяка | Туди (ніхто) не ввійде за вийнятком священиків. Не вийдуть з святого до зовнішного двору, томущо завжди святими будуть ті, що приступають, і не доторкнуться до їхньої одежі, в яких вони служать в них, бо вони святі. І вберуть іншу одіж, коли доторкаються до народу. |
Огієнка | Коли священики вві́йдуть, то не сміють вихо́дити зо святині до зо́внішнього подвір'я, і мають там складати свої ша́ти, в яких служать, бо вони свя́тощі. І зодягнуть вони інші шати, і тоді тільки можуть зближатися до того, що належить наро́дові“. |
РБО | Если священники войдут в Святилище, то прежде, чем выйти из Святилища во внешний двор, они должны оставить в этих помещениях те одежды, в которых совершали богослужение, ибо одежды эти святы. Священники должны сменить одежды, и только после этого идти туда, где дозволено быть народу». |
MDR | Священники, перед тем как войти, проходят внешний двор, оставляя одежды для служения в Святом Месте, ибо одежды эти тоже святые. Если священник хочет пойти в часть храма, где есть другие люди, он должен пойти и переодеться". |
NASB+ | "When the priests enter, then they shall not go out into the outer court from the sanctuary without laying there their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they shall approach that which is for the people." |