Комментарии
Лопухин | “Лютейшие из народов” - см. объяснение Иез 7:24; Иез 28:7. “Множество его” - Иез 31:2. |
Другие переводы
Турконяка | в мечах великанів, і Я скину твою силу, всі поганці з народів, і вони знищать гордість Єгипту і вся його сила буде розбита. |
Огієнка | Мечами хоробрих Я порозкида́ю твоє многолю́дство. Усі вони — наси́льники наро́дів, і гордість Єгипту понищать вони, і все многолю́дство його буде ви́гублене. |
РБО | Я истреблю твои полчища мечами сильных воинов, что принадлежат к самому жестокому народу из всех народов. Они положат конец гордыне Египта, и все полчища его погибнут! |
MDR | Мечами его солдат Я убью людей твоих в битве. Эти солдаты из самых жестоких народов, они уничтожат всё, чем гордился Египет, и людей его уничтожат. |
NASB+ | "By the swords of the mighty ones I will cause your multitude to fall; all of them are tyrants of the nations, And they shall devastate the pride of Egypt, And all its multitude shall be destroyed. |