Комментарии
Лопухин | “Мутить их”. Пророк пользуется для своего образа мутностью воды Нила, происходящею от того, что он течет по тине и забирает ее с собою, и ради которой часть его называется Черным Нилом.... |
Другие переводы
Турконяка | І Я знищу всю його скотину від великої води, і її більше не замішає людська нога, і стопа скотини її не потоптає. |
Огієнка | І ви́гублю ввесь його скот при во́дах великих, і не буде вже їх каламу́тити лю́дська нога, і копи́то скотини не буде вже їх каламу́тити. |
РБО | Я уничтожу все стада, что пасутся возле этой великой реки, и ни нога человека, ни копыто животного больше не будет мутить в ней воду. |
MDR | В реках Египта много зверей, но Я уничтожу их всех, ни люди своими ногами, ни коровы копытами не будут больше мутить воду. |
NASB+ | "I will also destroy all its cattle from beside many waters; And the foot of man shall not muddy them anymore, And the hoofs of beasts shall not muddy them. |