Комментарии

Лопухин“Огонь” - война. “Подпоры” евр. то же, что в ст. 6: озрейа: должно быть - “основания” ст. 4; слав. “помагающии”.

Другие переводы

Турконяка
І впізнають, що Я Господь, коли дам огонь на Єгипет і будуть розбиті всі, що йому помагають.
ОгієнкаІ пізнають вони, що Я — Господь, коли Я дам огонь на Єгипет, і будуть поторо́щені всі, хто йому помагає.
РБОИ поймут они, что Я — Господь, когда Я предам Египет огню, и все подпоры его падут.
MDR
Я на него огонь пошлю, и все его помощники падут, и все тогда узнают, что Я - Господь.
NASB+
"And they will know that I am the Lord, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken.