Комментарии

Лопухин Уже сладость, которую ощутил пророк по съедении свитка и которая показывала ему, что сама проповедь будет давать ему благодатное утешение, должна была успокоить его насчет тяжести его служения; но...

Другие переводы

ТурконякаТомущо не до тяжкомовного і гикавого народу ти післаний, (а) до дому Ізраїля,
ОгієнкаБо ти по́сланий не до наро́ду чужої мови та тяжко́го язика, але до Ізра́їлевого дому,
РБОТы послан не к иному какому-то народу, чей язык темен и речь непонятна, а к народу Израилеву.
MDRЯ не посылаю тебя к чужеземцам, которых ты не можешь понять. Тебе не надо учить другой язык, ибо Я посылаю тебя к семье Израиля.
NASB+"For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, [but] to the house of Israel,