Комментарии

Лопухин “Не будет проходить по ней нога человеческая”. Полное и ужасное опустошение. Так как такому опустошению Египет не подвергался, то здесь или дозволительная по законам риторики гипербола, или...

Другие переводы

ТурконякаНею не пройде нога людини, і нога скотини не перейде нею, і буде непоселеною сорок літ.
Огієнкане пере́йде по ньому нога лю́дська, і нога звірини́ не пере́йде по ньому, і не буде він заме́шканий сорок ро́ків.
РБОНе ступит больше на нее нога человека, не будут жить на ней звери, на сорок лет она останется необитаемой.
MDRНе пройдёт через Египет ни человек, ни животное. Сорок лет там никто не будет жить.
NASB+"A man's foot will not pass through it, and the foot of a beast will not pass through it, and it will not be inhabited for forty years.