Комментарии

РБОЭлиша — Кипр или Карфаген.
Лопухин “Узорчатые полотна” слав. точнее: “виссон со испещерением”; о виссоне см. Иез 9:2; Иез 16:10. Пестрый, т. е....

Другие переводы

Турконяка
Висон з різнобарним полотном з Єгипту було тобі на постелю, щоб покласти тобі славу і зодягнути тебе синім полотном і кармазином з островів Еліси і воно стало твоєю одежею.
ОгієнкаСорока́тий з Єгипту віссо́н був вітри́лом твоїм, щоб за пра́пора бути тобі; блаки́ть та пурпу́ра з острові́в Еліші стали твоїм покриття́м.
РБО
Из узорчатых льняных тканей египетских
был сшит твой парус,
по которому тебя узнавали.
Навесы твои были из голубых и пурпурных тканей
с берегов Элиши [96].
MDR
Из полотна цветного, вытканного в Египте, были твои паруса, и парус был твоим флагом. Тканями голубыми и фиолетовыми, были твои покрывала, доставленные с Елисы.
NASB+
"Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah.