Комментарии
РБО | Элиша — Кипр или Карфаген. |
Лопухин | “Узорчатые полотна” слав. точнее: “виссон со испещерением”; о виссоне см. Иез 9:2; Иез 16:10. Пестрый, т. е.... |
Другие переводы
Турконяка | Висон з різнобарним полотном з Єгипту було тобі на постелю, щоб покласти тобі славу і зодягнути тебе синім полотном і кармазином з островів Еліси і воно стало твоєю одежею. |
Огієнка | Сорока́тий з Єгипту віссо́н був вітри́лом твоїм, щоб за пра́пора бути тобі; блаки́ть та пурпу́ра з острові́в Еліші стали твоїм покриття́м. |
РБО | Из узорчатых льняных тканей египетских был сшит твой парус, по которому тебя узнавали. Навесы твои были из голубых и пурпурных тканей с берегов Элиши [96]. |
MDR | Из полотна цветного, вытканного в Египте, были твои паруса, и парус был твоим флагом. Тканями голубыми и фиолетовыми, были твои покрывала, доставленные с Елисы. |
NASB+ | "Your sail was of fine embroidered linen from Egypt So that it became your distinguishing mark; Your awning was blue and purple from the coastlands of Elishah. |