Комментарии

РБО…присвистнут. — Свист в Ветхом Завете выражает ужас и презрение, ср. 3 Цар 9:8; Иер 49:17; Соф 2:15 и др.
Лопухин Наоборот, соперники Тира по торговле не могли не отнестись к гибели его с злорадством. - “Свистнули”. Высшая степень злорадства и ужаса: 3Цар 10:8;

Другие переводы

Турконяка
Купці з народів засичали на тебе. Сталося знищення і більше не будеш на віки.
ОгієнкаКупці серед наро́дів глузли́во свистя́ть над тобою,— ти по́страхом став, і не буде навіки тебе́!“
РБО
Разноплеменные торговцы
узнав о судьбе твоей, присвистнут [108].
Ты обратился в призрак,
исчез навеки!“»
MDR
Купцы соседних народов присвистнули от удивленья. Ты уничтожен и больше не будет тебя никогда".
NASB+
'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified, And you will be no more. ' "'"