Комментарии
| РБО | …присвистнут. — Свист в Ветхом Завете выражает ужас и презрение, ср. 3 Цар 9:8; Иер 49:17; Соф 2:15 и др. | 
| Лопухин | Наоборот, соперники Тира по торговле не могли не отнестись к гибели его с злорадством. - “Свистнули”. Высшая степень злорадства и ужаса: 3Цар 10:8; | 
Другие переводы
| Огієнка | Купці серед наро́дів глузли́во свистя́ть над тобою,— ти по́страхом став, і не буде навіки тебе́!“ | 
| РБО | Разноплеменные торговцы  узнав о судьбе твоей, присвистнут [108]. Ты обратился в призрак, исчез навеки!“»  | 
| RST | Торговцы других народов свистнули о тебе; ты сделался ужасом, — и не будет тебя во веки».   | 
| MDR | Купцы соседних народов присвистнули от удивленья. Ты уничтожен и больше не будет тебя никогда".  | 
| NASB+ | 'The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified, And you will be no more. ' "'"  |