Комментарии

Лопухин Признавая, что слава и мудрость Соломона превзошли молву о нем, царица считает блаженными окружающих Соломона (6-8). Вместо "блаженны люди твои" (с евр.), слав. т. имеет (с греч.)...

Другие переводы

ТурконякаБлаженні твої жінки, блаженні твої слуги, ці, що постійно стоять перед тобою, що чують всю твою мудрість.
ОгієнкаЩасливі люди твої, щасливі оці твої слуги, що за́вжди стоять перед обличчям твоїм, що слухають твою мудрість!
РБОСчастливы твои люди, счастливы твои приближенные, что они всегда рядом с тобою и слышат твою мудрую речь!
MDRКак счастливы должны быть твои люди! Как счастливы должны быть слуги, которые служат тебе день изо дня и слышат мудрость твою!
NASB+"How blessed are your men, how blessed are these your servants who stand before you continually [and] hear your wisdom.