Турконяка | Не зробиш собі ідола, ані будь якої подоби, яка на небі вгорі, і яка на землі вдолі, і яка в водах під землею. |
Огієнка | Не роби собі різьби́ і всякої подо́би з того, що на небі вгорі́, і що на землі до́лі, і що в воді під землею. |
РБО | Не делай изваяний — никаких изображений того, что вверху на небе, или того, что внизу на земле, или того, что в воде, ниже земли. |
MDR | Не делайте себе идолов, не делайте изображений и картин того, что наверху в небесах, того, что на земле, и того, что внизу в воде. |
NASB+ | "You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. |