Турконяка | І їстимуть цієї ночі мясо печене вогнем і їстимуть орпісноки з гіркими зелами. |
Огієнка | І нехай їдять тієї ночі те м'ясо, спе́чене на огні, та опрі́сноки. Нехай їдять його на гірких травах. |
РБО | Мясо должно быть съедено в ту же ночь; есть его нужно поджаренным на огне, с пресным хлебом и горькими травами. |
MDR | В ту ночь вы должны зажарить ягнёнка и съесть всё мясо, должны съесть его с горькими травами и пресным хлебом. |
NASB+ | 'And they shall eat the flesh that [same] night, roasted with fire, and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. |