Комментарии
| Лопухин | Невыполнимая в виду богобоязненности бабок вторая мера заменяется однородным с ней по цели приказанием бросать новорожденных мальчиков в реку. Выражение «в реку» (евр. йеор) не содержит... | 
Другие переводы
| Турконяка | Добро же чинив Бог повитухам, і множився нарід і ставав дуже сильним. | 
| Огієнка | І Бог чинив добро́ бабам-сповитухам, а наро́д розмножувався, і сильно міцнів. | 
| РБО | За это Бог воздал повитухам добром. Народ же Израилев становился все многочисленнее и сильнее. | 
| MDR | (Повивальные бабки были угодны Богу, Он делал им добро и позволил им иметь собственные семьи; семьи же иудеев умножились.) | 
| NASB+ | So God was good to the midwives, and the people multiplied, and became very mighty. |