Комментарии
Лопухин | Невыполнимая в виду богобоязненности бабок вторая мера заменяется однородным с ней по цели приказанием бросать новорожденных мальчиков в реку. Выражение «в реку» (евр. йеор) не содержит... |
Другие переводы
Турконяка | Добро же чинив Бог повитухам, і множився нарід і ставав дуже сильним. |
РБО | За это Бог воздал повитухам добром. Народ же Израилев становился все многочисленнее и сильнее. |
RST | За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался. |
MDR | (Повивальные бабки были угодны Богу, Он делал им добро и позволил им иметь собственные семьи; семьи же иудеев умножились.) |
NASB+ | So God was good to the midwives, and the people multiplied, and became very mighty. |