Комментарии

ЛопухинСвои печальные размышления Екклезиаст заключает, по обыкновению, призывом к наслаждению жизнью. Чем мрачнее будущее человека, тем более он должен ценить радости земного существования.

Другие переводы

Турконяка
Ходи їж твій хліб у веселості і пий твоє вино добрим серцем, бо вже Бог вподобав твої творива.
ОгієнкаТож іди, їж із радістю хліб свій, та з серцем веселим вино своє пий, коли Бог уподо́бав Собі твої вчинки!
РБОВесело ешь свой хлеб и радостно пей вино: дела твои угодны Богу!
MDR
Поэтому иди и ешь сейчас хлеб свой с радостью, пей вино своё и будь счастлив, Бог против этого ничего не имеет.
NASB+
Go [then,] eat your bread in happiness, and drink your wine with a cheerful heart; for God has already approved your works.