Комментарии

ЛопухинСр. Чис 23:9. «Израиль живет безопасно, один», находясь «под мышцами» божественного Промысла (ст. 27, 29).

Другие переводы

Турконяка
І поселиться Ізраїль впевнено, Яків сам на землі, з вином і пшеницею, і небо йому покрите хмарами для роси.
ОгієнкаІ перебуває Ізраїль безпечно, самотно, він Яковове джерело́ в краї збіжжя й вина, а небо його сипле кра́плями ро́су.
РБО
Израиль живет без тревог,
Иаков живет один —
в стране хлеба и вина,
где небо источает росу!
MDR
И будет Израиль жить в безопасности; колодец Иакова принадлежит ему. И получат они землю, полную хлеба и вина, и будет та земля обильна дождями.
NASB+
"So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.