Другие переводы
| Турконяка | І Завулонові сказав: Радій Завулоне, у твому виході, і Іссахаре в своїх шатрах. |
| Огієнка | А про Завуло́на сказав: „Радій, Завуло́не, як будеш вихо́дити, і ти, Іссаха́ре, у наметах своїх! |
| РБО | О Завулоне он сказал: „Радуйся, Завулон, во всех делах! Радуйся, Иссахар, в шатрах своих! |
| MDR | И сказал Моисей о Завулоне: "Радуйся, о Завулон, когда выходишь, и ты, Иссахар, когда у себя в шатрах. |
| NASB+ | And of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going forth, And, Issachar, in your tents. |