Комментарии
| Лопухин | Под «сокровищами, сокрытыми в песке», разумеют: 1) богатство, добываемое путем земледелия; 2) богатство, добываемое путем изготовления стекла, известного с глубочайшей... | 
Другие переводы
| Турконяка | Вигублять народи, і покличите там, і жертвуватимете жертву справедливости, бо тебе викормить багатство моря, і торгівля тих, що живуть при березі.  | 
| Огієнка | Вони кличуть наро́ди на го́ри, прино́сять там праведні жертви, бо будуть вони споживати доста́ток морськи́й та скарби, зариті в піску́“. | 
| РБО | Они созывают на гору племена  и там приносят положенные жертвы. Их питают богатства морей, сокровища, что были сокрыты в песке!“  | 
| MDR | Они позовут народ к себе на гору, и там совершат приношения добрые, и добудут богатства морские и сокровища прибрежные".  | 
| NASB+ | "They shall call peoples [to] the mountain; There they shall offer righteous sacrifices; For they shall draw out the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand."  |