Комментарии
| РБО | Рим 12:19; Евр 10:30 | 
Другие переводы
| Турконяка | Віддам в день пімсти, в часі, коли спотикнеться їхня нога. Бо день їхньої погибелі близький, і є готовий вам.  | 
| Огієнка | Моя пі́мста й відпла́та на час, коли їхня нога́ посковзне́ться, бо близьки́й день поги́белі їх, поспішає майбутнє для них. | 
| РБО | Мои отмщение и воздаяние  в час, когда они пошатнутся! Близок день гибели их, судьба им навстречу спешит“.  | 
| MDR | и сохраняю до тех пор, когда они споткнутся и поступят неправедно, и тогда Я накажу их. Время их бедствия близко, и скоро их постигнет наказание».  | 
| NASB+ | 'Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their calamity is near, And the impending things are hastening upon them.'  |