Комментарии

ЛопухинАмоc собственно не говорил, что сам Иеровоам умрет от меча (ст. 9): Амасия, очевидно, намеренно излагает обвинение в такой форме, дабы вызвать вмешательство царя.

Другие переводы

ТурконякаТомущо Амос так говорить: Від меча скінчиться Єровоам, а Ізраїль буде поведений полоненим з своєї землі.
ОгієнкаБо так говорить Амос: Євровоам помре від меча, а Ізраїль конче пі́де на вигна́ння з своєї землі!“
РБОТак говорит Амос:
  
„Иеровоам падет от меча,
а Израиль в плен уведут на чужбину“».
MDRИбо так говорит Амос: «Иеровоам умрёт от меча, а Израиля уведут в плен из своей земли»".
NASB+"For thus Amos says, 'Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly go from its land into exile.'"