Комментарии

Лопухин«Наложили руки свои на апостолов...» - употребили насилие, поступив с ними, как с преступниками.
МакАртурнародную темницу Общественная тюрьма.

Другие переводы

Турконякаі наклали [свої] руки на апостолів, кинули їх до громадської в'язниці.
Огієнкаі руки наклали вони на апо́столів, і до в'язниці грома́дської вкинули їх.
РБОприказали арестовать апостолов и отвести их в городскую тюрьму.
MDRсхватили апостолов и посадили их в общую темницу.
NASB+and they laid hands on the apostles, and put them in a public jail.